Юрий КОЛЮКИН
31.10.2020 г.

Вот и наступило время «Ч». Нет, правильнее будет его назвать временем «М», поскольку оно масочное. Или даже «ШМ» – широко масочное. Да чего уж там, наречём-ка его «ПМ» – повально-масочным.

Поскольку список мест, где мы должны находиться как минимум в масках, а лучше ещё в перчатках и прочих средствах индивидуальной защиты, значительно пополнился – парковками, лифтами и подъездами жилых домов. Так сказать, в целях профилактики распространения коронавирусной инфекции.

Теперь, собственно, о «так сказать». Вернее, так написать. Вы сами читали текст постановления главного санитарного врача России, на основании которого нам и вменяется обязанность почти повсеместно носить маски? Нет? Любопытная вещица, знаете ли, которая наверняка может заинтересовать филологов. Что хотел сказать главный санитар России, после беглого прочтения, вроде бы, понятно, а вот что именно сказал, при внимательном разборе – не очень.
Итак, предлагаем вниманию любителей русского языка оригинальный текст документа. Главный государственный санитарный врач пишет (цитата):          «…постановляю: лицам, находящимся на территории Российской Федерации, обеспечить ношение гигиенических масок для защиты органов дыхания в местах массового пребывания людей, в общественном транспорте, такси, на парковках, в лифтах». Я, конечно, понимаю, что подобная формулировка написана в расчёте на чтение чиновниками, владеющими «госучрежденским» языком, а не на нормального грамотного человека, но… «обеспечить ношение гигиенических масок» и «носить гигиенические маски» – это, как говорят в Одессе, – две большие разницы. То есть получается, что если я как человек законопослушный и, естественно, как «лицо, находящееся на территории России», оказываюсь в каких-то местах массового пребывания людей, то я обязан обеспечить ношение». Совершенно непонятно, кем ношение? Или лучше так: кому я должен обеспечить ношение гигиенических масок? Или так: кого обеспечить? Всех, кто встречается мне на пути?
Я в силу своего занудства не поленился и забрался в несколько словарей, чтобы узнать все значения слова «обеспечить». Если верить Ожегову, Ефремову, Шведовой и другим признанным знатокам русского языка, обеспечить – значит: а) снабдить кого-то чем-то; б) предоставить кому-то что-то; в) сделать что-то возможным для кого-то. То есть, в любом случае «обеспечение» предполагает участие как минимум двух человек (для чиновников – двух объектов). Если же человек обеспечивает сам себя, то так и должно быть написано: «обеспечить себя». В нашем случае с постановлением было бы: «обеспечить ношение ими самими». Ещё глупее, чем в оригинале, но правильно. А получилось, что кто-то должен обеспечить кому-то…
Впрочем, проверяющим будет наверняка наплевать на всякую там грамотность – они примутся грозить штрафами без оглядки на Ожегова. Потому что есть в постановлении второй пункт, который гласит «обеспечить контроль». Можно не сомневаться: им, контролем, они, проверяющие, нас, народ, обеспечат.


Система Orphus
Комментарии для сайта Cackle

   
   

   

   
Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
   

Мы в соцсетях

Комментарии  

   
© «Семёновский вестник» 2013-2019
php shell indir Shell indir Shell download Shell download php Shell download Bypass shell Hacklink al Hack programları Hack tools Hack sitesi php shell kamagra jel