Ирина КОЛОБОВА
Фото Александра ЮРЬЕВА
26.09.2020 г.
В эпоху сверхскоростного интернета и поголовной цифровизации непревзойдённым из всех существующих СМИ остаётся наше родное сарафанное радио. Именно оно донесло до нас весть, что на выезде (или на въезде?) из нашего истинно русского, со своими укоренившимися традициями Семёнова вдруг обнаружился настоящий грузинский уголок.
Правда, название этого райского местечка совсем не кавказское, но содержание отражает всю широту и хлебосольство души детей гор.
Кемпинг, расположенный в четырёх километрах от города, за время своего существования неоднократно менял и форму, и содержание. В последнее время, несмотря на большие внешние и внутренние перемены, он несколько подутратил свою былую славу. Да ещё и зловредная пандемия подлила дёгтя. Тем более удивительным и не очень правдоподобным показался слух о якобы наметившейся динамике в придорожном трактире «Светлояр». А слухи требуют проверки…
Перемены и динамика были заметны с первого взгляда. Большое, просторное, но какое-то безликое некогда здание обрело собственное лицо, черты и характер. Теперь уже нет сомнений, что это именно трактир, а не какое-то стандартное сооружение, на которое так и просится баннер: «Продаю или сдаю в аренду». Уже нет никаких сомнений – хозяин есть. А о том, что хозяин хороший и гостеприимный, говорит количество автомобилей, выстроившихся у входа.
Но не будем много говорить о личностных качествах хозяина и об углах, то бишь об интерьерах трактира, ведь каждому известно, чем, на самом деле, красна каждая изба. Вот об этом и поговорим. Тем более что слухи и отзывы о грузинских «пирогах» множатся в геометрической прогрессии.
А где пироги, там непременно должен быть повар. С ним мы и решили познакомиться.
Просим любить и жаловать – Оганес Саакян. На фамилии мы немножко споткнулись: почему кухня грузинская, если повар – армянин? И из каких таких палестин его занесло в нашу керженскую сторонку?
- Я родился в Грузии, – рассказывает Оганес, – но наш городок Ахалаки называют маленькой Арменией, потому что там живут этнические армяне. Там переплелись две древнейшие культуры. Я ревниво отношусь к своему роду, к своей культуре, но кухню всё-таки предпочитаю грузинскую. Даже не потому, что она лучше, вкуснее, просто в ней, как бы это сказать, больше размаха, полёта, творческих возможностей, что ли. В ней всё делают приправы. Вот тут можно так фантазировать, что двух одинаковых чашушули или харчо вы ни за что не найдёте. Каждая хозяйка и хозяин – прирождённый повар. Если мужчины все без исключения асы в приготовлении мяса, то женщинам нет равных в приготовлении соусов, салатов, выпечки. И тут даже не нужно каких-то рецептов, строгих норм и правил. Тут всё – на традициях, передающихся из поколения в поколение, на интуиции и врождённом чувстве вкуса.
- Про себя вы тоже можете так сказать?
- Могу. Свой первый шашлык я приготовил в двенадцать лет. Очень волновался, как мама с папой оценят. Оценили и очень хвалили. А это для повара – лучшая награда.
- Неужели с детства мечтали стать поваром?
- Не мечтал, конечно. Детство было как у всех. Наш городок небольшой, вроде Семёнова. Древний, красивый, но перспектив во время моего детства там было немного. Окончил школу, ушёл в армию, а после армии женился, и мы с супругой уехали в Москву. Вот тут, когда нужно было семью содержать, и пригодилось врождённое поварское умение. Работал в кафе, в ресторанах.
- Но для того, чтобы работать в московском ресторане, наверное, необходимо профессиональное образование?
- Совсем необязательно. Настоящий, хороший повар – это вовсе не диплом, не сертификаты о повышении квалификации и не количество конкурсов, в которых участвовал.
- А что же тогда?
- Хорошая репутация, отзывы, благодарность.
- Но ведь только на добрых словах трудновато сделать карьеру.
- Ошибаетесь. Именно добрые слова, положительные отзывы, рекомендации и делают настоящих поваров. Один человек зашёл в кафе, пообедал, понравилось – передал другому, а третий оказался тем самым, от которого в перспективе может зависеть твоя судьба.
- Вас высоко ценили в Москве?
- Я не люблю таких вопросов, вообще не люблю хвалить себя. Вот когда другие хвалят – это мне нравится. Думаю, что каждому человеку приятно, когда по достоинству оценивают его работу, хоть ты художник, хоть повар, хоть продавец. Нравится, когда гости довольны, когда просят рецепт блюда, когда благодарности в книгу отзывов пишут. Значит, не зря старался, значит, кусочек моей души они с собой унесут. Да, душу нужно вкладывать не только в картины или книги, а и в хачапури. Тогда ты и будешь мастером.
- Но из столицы вы всё-таки уехали. Почему?
- Вы думаете, что Москва – это рай? Так многие думают… Кто никогда в ней не жил. Приехать, посмотреть достопримечательности, полюбоваться и вернуться домой – это одно. А вот многочасовые пробки, давка в метро, постоянный страх опоздать куда-то, вечная суета, нервотрёпка – это, я бы сказал, на любителя. Мне трудно к этому привыкнуть.
- И всё-таки, как вы попали к нам?
- А вот по тому самому принципу: один человек пришёл в ресторан, пообедал, понравилось, позвал повара, пообщался и предложил поменять место работы.
- И вы сразу согласились?
- Я думал и взвешивал. Планы поменять что-то в жизни уже были, а предложение показалось интересным. Приехал, посмотрел, оценил и согласился попробовать. Мне очень понравился город. Такой отдых душе и глазу после столицы, что даже передать не могу. А какая здесь природа! Очень поправилось, что место работы не в самом городе, а как раз на природе. Налюбоваться не могу на эти сосны. А воздухом таким я, кажется, с самого детства не дышал. Да и люди здесь очень хорошие. По крайней мере, мне плохие не встречались.
- Интересно, как успела разнестись слава о вашей кухне, если уже полгода все предприятия общественного питания закрыты на карантин?
- Я уже месяц здесь работаю. И за это время мы сделали очень многое. Команда у нас прекрасная. Да, пандемия здорово испортила жизнь многих кафе и ресторанов. Некоторые так и не поднялись и уже, похоже, не поднимутся. Поэтому вдвойне приятно, что здесь у нас всё развивается. Мы регулярно проводим своеобразные фестивали, о которых сообщаем заранее. Были фестивали хачапури, хинкали. Сегодня вот угощаем всех чашушули и харчо. Людям, кажется, нравится. Едут из города на обед, потом друзьям своим передают, так и оживает дорожка к нашему трактиру, что нас очень радует. Каждую неделю проводим мастер-классы для ребятишек. Так здорово наблюдать за ними! Настолько старательно они всё делают, даже язычки от напряжения высовывают. Один трёхлетний малыш такой хачапури приготовил! Потом они всё это с удовольствием съедают. Мамы довольны, а дети ещё больше.
- Вы сказали, что согласились попробовать поработать здесь. Прошёл месяц, кончился ли испытательный срок и приняли ли вы какое-то решение?
- Пока я решил, что мне здесь нравится всё. Хочется сделать очень многое, а я привык делать то, что задумал, и делать хорошо. Семья моя пока живёт в другом городе, они здесь ещё даже не бывали. Но дети взрослые, у них своя дорога, а жене, я думаю, тоже здесь понравится.
- А легко ли приготовить настоящее грузинское блюдо на русской основе?
- Есть определённые сложности. Начать, хотя бы, с воды. Такой воды, как у меня на родине, нет нигде. А вода – это даже не половина, это основа всего. Но к продуктам я отношусь очень требовательно. Сам покупаю на рынке лучшее мясо, хорошие овощи. Приправы присылают из Грузии, сыр тоже. Очень хочется, чтобы семёновский народ, да и все, кто заглянет в наш трактир, полюбили грузинскую кухню. Вообще мы планируем создать настоящий семейный уют. Чтобы семьями приезжали, чтобы все – и дети, и взрослые – нашли здесь что-то для себя, чтобы отдохнули, пообщались, получили удовольствие. Что бы ни говорили различные диетологи, а лучшего средства поднять настроение, чем хороший вкусный стол и приятная компания, ещё не придумано.
Но и о здоровом образе жизни мы не забываем. Будем стараться прививать людям культуру еды, а наши блюда в этом только помогут. Ну и что с того, что мясо с тестом – острые приправы и большое количество овощей всё это вполне уравновешивают. У нас в Грузии, когда накрывают стол, срабатывает тот же принцип, что и на Руси: «Что есть в печи – всё на стол мечи». То есть, блюда подают все сразу, без перемен, а потом сидят и наслаждаются едой, разговаривают, поют.
Мы испытали на себе всю широту грузинского хлебосольства, и, возможно, дело тоже дошло бы до песен, если бы не строгие рамки рабочего времени. Оганес торопился к плите, чтобы успеть накормить всех приехавших на фестиваль гостей, а нам не терпелось поскорее рассказать читателям, какие потрясающие хачапури и хинкали готовит новый повар практически на глазах у изумлённой публики. Даже само название блюд звучит, как песня. Что уж говорить про их красоту, ведь хачапури по-аджарски, которым Оганес нас угостил, – это настоящее произведение искусства. Говорят, в Аджарии этот шедевр ассоциируют с морем и солнцем. И правда очень похоже. Волшебник-повар поставил на стол лодочку из хрустящего теста с начинкой из сыра и масла и в самую её огненную середину ловко выложил яркий желток сырого куриного яйца. Фантастика! Теперь, наверное, всё самое красивое и вкусное я буду называть «хачапури» А что, ведь здорово звучит: «Погода сегодня – хачапури!»